ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА МУЗЕЙНОЙ ЛЕКСИКИ
Ключевые слова:
музейная лексика; экспликация; этикетаж; позальные тексты; культурное наследие; слова-реалии; топонимы; антропонимыАннотация
Данное исследование посвящено особенностям перевода текстов музейной экспликации и музейного этикетажа в современном поликультурном обществе. Авторы исследования проводят анализ особенностей текстов музейной экспликации и этикетажа. В статье рассматриваются основные проблемы перевода лингвокультурологических реалий в позальных музейных текстах. Анализируются особенности перевода антропонимов, топонимов и реалий уклада и быта с точки зрения эффективности межкультурной коммуникации, а также способы и приемы их перевода с русского на английский и французский языки, позволяющие наиболее полно передать их лингвокультурные особенности.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 Электронный научный журнал "Научные тенденции"
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Авторы сохраняют за собой право заключать определенные договорные соглашения, касающиеся неисключительного распространения опубликованной версии работы (например, размещать ее в институциональном репозитории, публикация в книге) со ссылкой на ее первоначальную публикацию в этом журнале.